Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
POESIA MUNDIAL EM PORTUGUÊS

Foto: https://www.poetryfoundation.org/people/hoshang-merchant

 

HOSHANG MERCHANT
( ÍNDIA )

 

Professor, poeta e crítico.

Merchant nasceu em 1947 em uma família zoroastriana da classe trabalhadora em Mumbai , Índia . Ele foi educado na Xavier's Lads Academy e no St. Xavier's College , Mumbai . Ele tem um mestrado pelo Occidental College, Los Angeles . Em Purdue , ele estudou Renascença e Modernismo, e para seu doutorado (1981), escreveu uma dissertação sobre Anaïs Nin . Ele viveu e lecionou em Heidelberg , Jerusalém e Irã, onde foi exposto a vários movimentos radicais da esquerda.

 Merchant é abertamente gay e é tão antigo quanto a independência da Índia.

O Writers Workshop em Kolkata , Índia, publicou dezessete livros de sua poesia desde 1989. Rupa and Co. publicou seu livro de poemas Flower to Flame em 1992 na série New Poetry in India. O Rockefeller lhe deu Bellagio Blues (2004)

 Yaraana: Gay Writing from India (Penguin, 1999), Forbidden Sex/Texts (Routledge, 2009), Indian Homosexuality (Allied, 2010), The Man Who Would Be Queen: Autobiographical Fiction (Penguin, 2012) e Sufiana: Poems (2013) estão entre suas obras notáveis.Desde meados dos anos 80, Hoshang Merchant fixou residência em Hyderabad , onde lecionou inglês na Universidade de Hyderabad. 

Ele escreveu 20 livros de poesia e quatro estudos críticos. Ele editou a primeira antologia gay da Índia, Yaraana: Gay Writing from India .  Secret Writings of Hoshang Merchant (OUP: Nova Délhi, 2016), editado por Akshaya K. Rath, é sua publicação mais recente. 

 

CADERNOS DE LITERATURA EM TRADUÇÃO  19.    100 Grandes Poemas da Índia. São Paulo: Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Letras se Ciências Humanas, 2018.   171 p.    No. 10 900 Cedido por Abbay K.     Exemplar Biblioteca de Antonio Miranda



A dança de Shiva

Ao pé da minha cama, Shiva dança
sua perna esquerda por cima de sua cabeça
seu cabelo, fogo, fio sagrado, tornozelo no ar

Na minha cama
ele e eu nos tornamos um pilar
Curvando-nos à oração

Difícil separar deus e suplicante
confluenciamo-nos um no outro
enquanto isso Deus faz a sua própria dança

Tornando o pobre, rico
O velho, jovem de novo
A noite, dia
A nuvem, chuva

Traduzido por Gisele Giandoni Wolkoff


 

*
VEJA e LEIA outros poetas da ÍNDIA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/poesiamundialportugues/poesiamundialportugues.html

Página publicada em outubro de 2024.

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar